English in daily Life

バンクーバーのコロナ事情

カナダの新型コロナワクチン接種率は8月6日現在で、一回接種が72.2%、そして二回接種が 61.6%。ワクチンの接種率が世界で最も高い国の一つです(人口百万人当たりの累計接種回数で世界4位)。そして、私の住むブリティッシュコロンビア州では、6月末までに18歳以上の1回目のワクチン接種率が70%以上に達し、感染者数が大幅に減ったため7月1日よりコロナ禍の規制が緩和されました。例えば、屋内のマスク着用は必須であったのが推奨に変わり、フィットネスクラブなども大幅に人数の上限が引き上げられました。市内の人気のレストランの前には、連日行列ができ、青空の下、パティオで食事する人達で賑わっています。しかしながら、7月の規制緩和後から約1ヶ月で感染者が急増し、7月初めには20人程度だったのが、8月6日現在で464人(ブリティッシュコロンビア州の人口はおよそ500万人)とかなりの勢いで増えています。そのため、特に感染者が多い地域限定で屋内でのマスク着用や、一つのテーブルに同席できる人数の制限などの規制が再導入されました。感染者のほどんどが、ワクチンの未接種者だと言われています。ワクチンについては、夫と意見が分かれることが多いのですが、ようやく夫も7月の終わりに1回目の摂取を終えました。ブリティッシュコロンビア州では1回目接種を受けた7週間後に2回目接種の予約の連絡が届きます。下記は私と夫の会話です(正確さを保つために、数字などはニュースの記事から引用しました)。

夫

All COVID-19 vaccines are currently being distributed under Emergency Use Authorizations (EUA). Standards for EUAs are always lower than the standards for drugs or vaccines with Federal Drugs Authorization (FDA) approval. FDA approval requires a bigger, longer-term study with more patients. EUAs are designed to help people get immediate assistance. It’s not uncommon for tests or therapies granted EUAs to end up being ineffective.

夫:ワクチンは現時点で緊急使用の承認 (EUA) を受けているだけだよ。アメリカ食品医薬品局(FDA)に承認される基準を満たしていないんだよ。FDAの承認を受けるのには、もっと規模が大きな、多くの患者を用いた長期間に渡っての研究が必要なんだ。EUAは、緊急に手助けが必要な人々のためのものなんだ。EUAで承認を受けたテストや療法が最終的には有効で無かったというのは、そんなに珍しいことではないんだ。

Emergency Use Authorizations (EUA) 緊急使用の承認
Federal Drugs Authorization (FDA) アメリカ食品医薬品局

スカイ
スカイ

I understand that causes reluctance of some people to get the Covid-19 vaccine. Many people worry that these vaccines were ‘rushed’ into use and still do not have full FDA approval But, FDA and EUA are the American system. In Canada, such matters are determined independently by Health Canada. Also, it seems to be effective to prevent people from dying due to Covid-19. For example, according to BMJ,  the number of deaths in the UK within 28 days of a positive Covid-19 test has been steadily falling since mid-January. We do not know a long-term side effect of the vaccine. But, I don't think people can live without freedom any longer.

私:そのことで新型コロナのワクチンを受けるのをためらう人がいるのは分かるわ。ワクチンは、慌てて使用が始まったけれど、未だに完全なFDAの承認を受けていないことを懸念している人も多いわね。FDAはアメリカのシステムね。カナダでは、ワクチンは、ヘルス・カナダで独自に承認されているわ。それに、ワクチン接種後の死亡率も下がっているわ。例えば、(イギリスの医療ジャーナルの) BMJによると、イギリスで、1月半ば以降にコロナの陽性反応が出た人のうち28日以内で死亡する人の数ははどんどん減っているわ。ワクチンの長期的な副作用は分からない。でも、もう自由のない生活は続けられないわ。

a long-term side effect:長期的な副作用

夫

That is true. But, there are some statistics showing that the infection rate between unvaccinated people and vaccinated people is the same.

夫:でも、ワクチンを受けた人とワクチンを受けていない人の感染率は同じだというデーターもあるよ。

unvaccinated people:ワクチンを受けてない人
vaccinated people:ワクチンを受けた人

スカイ
スカイ

There is too much false information. While vaccinated people can spread the virus, if they get a breakthrough infection, the odds of them getting sick in the first place are far lower than those who are unvaccinated. According to the Centers for Disease Controls and Prevention, as of July 26, there have been only 6,587 reports of breakthrough infections that resulted in hospitalization or death among 163 million fully vaccinated people.

スカイ:嘘の情報が溢れているわ。ワクチンを受けた人が、ブレークスルー感染した場合、ウイルスを拡散させる可能性もあるけど、そもそも病気になる確率は、ワクチン未接種者と比べてずっと少ないわ。アメリカ疫病予防管理センターによると、7月26日にまでに2回のワクチン接種者、1億6300万人のうちブレークスルー感染して入院、もしくは死亡した方は6587人なんだって。

Centers for Disease Controls and Prevention アメリカ疫病予防管理センター
breakthrough infection ブレークスルー感染

夫

I see. I guess I will book an appointment for my first dose sometime next week.

夫:そうだね。1回目の接種の予約を来週に入れようかな。

カナダのニュース

また、記者会見でBC州の州保健局のトップドクターのボニー・ヘンリーは次のように述べています。

We're still seeing cases growing - mostly among unvaccinated people or those who have received only a single dose of vaccine. Unfortunately, we're seeing spillover into our health-care settings.

ワクチン未接種か一回のみの接種者の間で、まだまだ感染者数が増えています。残念なことに、医療機関の間での感染拡大が見られます。

spillover:波及

We're seeing dozens of members acute-care settings that have been infected. That puts stress on our health-care system.

緊急医療現場で何十人もの感染者が出ています。

acute-care settings:緊急医療現場

We're calling on all our young adults living in our communities across the Central Okanagan, especially those who work in jobs where you interact with the public. We're asking you please to come out and get your vaccine.

オカナゴン中心部のコミュニティーに住んでいる若い人へのお願いです。特に、一般市民と関わる仕事をしている方、どうぞ出てきて、ワクチンを受けるようにお願いします。

スカイの一言

一体いつになったらコロナ禍が終息するのか、というのは誰にも分かりません。皆、不安な気持ちで日々を送っています。でも、比較的医療制度が整っているカナダや日本のような先進国にいる私たちは、まだ少し恵まれている方なのかもしれません。もちろん医療崩壊が起こる可能性もありますが。1日も早く安全にカナダと日本を行き来できる日が来ますように。

-English in daily Life